|
|
|
|

Teny iditra1 mandakolahy
Singan-teny  2mandaka, 3ho, 4lahy
Sokajin-teny  5 anarana
Fanazavàna teny frantsay  6(de mandaka : faire allonger racine laka, et ho-lahy : ce qui fait devenir un homme, les écorces amères servent à préparer des liqueurs alcooliques avec lesquels on asperge la verge du jeune garçon lors de la circoncision).
7Fagaropsis velutina Capuron (Rutaceae), réf.
8Humbert 12953 pour le premier nom, Service Forestier 45 R 242 pour le second, cette dernière orthographe est plus correcte.
9Le collecteur a noté : « racines très recherchées dans la pharmacopée indigène ».
10On les considère surtout comme un puissant aphrodisiaque.. [Mahafaly, Tandroy] [1.196]
11(même étymologie que le mot précédent).
12Buxus madagascarica Baill.
13(Buxaceae).
14Nom relevé par Debray qui signale les propriétés purgatives et ocytociques de l'écorce.
15Il y a trouvé une forte réaction des alcaloïdes.
16Ceux-ci, isolés depuis, ont fait l'objet de la thèse de Docteur en Pharmacie de Razafindrambao, éditée par l'O.R.S.T.O.M.
17(Paris).
18Travaux et Documents n° 25 (1973), 96 pages, bibliographie.. [Bara] [1.196]
Voambolana  19 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Tsipelina hafa  20mandakola
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  21 mandakolahy, 22 mandohalika, 23 mandokalahy

Nohavaozina tamin' ny 2025/09/13